龚用卿(字鸣治,号云冈),福建福州西北怀安人,文官,至年率使团前往朝鲜。龚用卿祖籍河南光州,十一世纪迁到福建,其祖上在宋代时曾入仕为官,蒙古人入主中原后便辞了官。
年,龚用卿中举人,年在进士考试中高中状元,授翰林院修撰。在翰林院供职的十四年里,仅有两段时间缺席,其一是因为年父亲去世,其二是他被派出使朝鲜。龚用卿还以翰林院学士的身份参与编修了两部主要的官修史书《明伦大典》和《大明会典》,并主持了年和年的会试。
年11月13日,为庆贺明世宗朱厚熜的次子朱载壑出生,朝廷指派喻林院官员率领两个特别使团前往安南和朝鲜告知此事。五天后,龚用卿被选为正使,副使为资历稍浅的户科给事中吴希孟(字子醇,号龙津,年中进士)。起草礼节及仪式的规章之后,龚用卿和吴希孟在当年年底出发,途径辽东,渡过鸭绿江,于年4月到达朝鲜的首都(今汉城,旧称汉城)。
朝鲜国王李怿(中宗,字乐天,—年在位)对明朝使团的到来表示了欢迎并表达了对明世宗的恭贺之情。此外,他还提出了两点请求,希望使者们能转达明廷。首先,中宗要求改正《大明会典》中李氏王朝统治者的宗谱;其次,他列了一份草药清单,希望明朝使团再来时可以将之作为礼物带来(考虑到龚用医院有关,也许其中有利益关系)。龚用卿同意将这两项请求转达给明世宗(不过似乎直到年刊刻的《大明会典》中才对李氏宗谱做出纠正)。任务完成之后,龚用卿和他的使团广泛游历了朝鲜,其中还长时间游赏了朝鲜北部即今平壤地区。
龚用卿一干人5月初便返回了辽东,但据《明实录》记载,使团直至10月才到达京城,这中间相差了五个月。经龚、吴二人商议,龚用卿向朝廷上呈了一份包括出使行程在内的出使报告,题为《使朝鲜录》(三卷),主要记述了在此次外交事务中会用到的礼仪和仪式,同时也记述了朝鲜的地理环境;相较于朝鲜的历史记载,这些宝贵的信息填补了空白。
朝鲜的《实录》对龚用卿的出使记载十分详细,将他和吴希孟描述为傲慢自大的人。尤其是描写龚用卿的词汇——脾气急躁、吹毛求疵、言行鲁莽。龚用卿坚持认为朝鲜应按照中国的礼仪来接待他们,但准许朝鲜使用以女歌唱者和舞者为特色的本国音乐,因为其对那些少女表演者和杂技演员十分喜爱。
此外,他还对一些韩国菜肴如壳类食物等较为感兴趣,但是作为一个美食家,他发现朝鲜人的烹饪方法并不正确。有一则龚用卿使朝鲜国感到难堪的轶事。在王室的盛宴上,朝鲜人为食物的准备不周感到抱歉,龚用卿便要了笔墨打算写下其最喜欢的食谱,但他被舞者的魅力所倾倒,过于激动以至于把墨撒到了她们身上,引起了一阵骚乱。朝鲜人以此认为龚用卿不仅行为粗鄙,而且对他们极为侮辱;他们还发现,龚用卿违例私自将使团所带礼物交由翻译处理以谋私利。
由于醉心于朝鲜的风景以及好客,他和副使还两次推迟了行程,这也使得朝鲜人认为这次的中国使团很不寻常。在访期间,龚用卿创作了大量描绘朝鲜景致的诗歌,据说超过了三百首。除此之外,他还为许多历史文物古迹题写了碑匾。其中一些诗被收入《皇华集》之中,这是一部中国使节和朝鲜官员为朝鲜宫廷及高级官员们所作的诗歌选集。他还从朝鲜国王处求得了朝鲜地方志的副本以及朝鲜科举考试登记册的范文。这些后来都成为其创作与朝鲜有关的诗歌、著述以及朝鲜地理报告的资料来源。
年1月,朱载壑被封为太子。不久,龚用卿被任命为左春坊左谕德兼翰林院侍读。年4月他和其他二十二位官员一道支持将已故儒学家兼哲学家薛瑄入祀孔庙。年7月,龚用卿升南京国子监祭酒,并委以其他事务,如修造房屋用以教学及学生居住等。
两年后,刑科给事中张永明(字钟诚,号临溪,年,年中进士,谥号庄僖)上书弹劾龚用卿贪污腐败、玩忽职守。张永明在奏折中披露了龚用卿贪污公款、接受学生的贿赂从而对他们的不当行为及疏于学业的做法不管不顾的罪行,同时还揭发了其在公共场合举止粗暴、轻视下属以及其他一些不当行为。
然而,不论这些指控是否属实,朝廷都感到有必要维护国子监的声誉,决定惩办龚用卿以儆效尤。因此,龚用卿被革除了国子监祭酒的职务,被要求留在南京等待其他任命,然而这份任命始终没有到来。于是他返回家乡,过着奢侈的生活,每天种花、撰诗、写文。
年4月,倭寇劫掠福州,龚用卿携家人到距江西边境不远的建安避难。四年后,龚用卿在建安去世,享年六十三岁。沈一贯的《明状元图考》中有一幅龚用卿的画像,该像大约是铅版印刷的尽管龚用卿任职颇多,但人们主要还是因其编写的《使朝鲜录》记住了他。
《使朝鲜录》一书中分两个部分记述了龚用卿的朝鲜之行:第一部分记述了此次出使中遵循的礼节和仪式、与朝鲜国王会面的情况,以及一份基于朝鲜地方志所作的对朝鲜地理的简要描述;第二部分则包括诗歌、散文选集和附录。其中有些作品是龚用卿为东道主所作,有些则是与朝鲜交流而来,附录是他与朝鲜官员谈话的誊本。书中序言作于年5月,据此可知,日记的第一部分写于其逗留朝鲜期间,诗歌选集可能晚些时候才加入书中。从内容和文体上来看,龚用卿的《使朝鲜录》不同于之前倪谦(见该传)的《朝鲜纪事》,它为明代中朝关系提供了重要的文献补充。
年后,《使朝鲜录》初版刊印,其中包括龚用卿的序言以及吴希孟所作的序二,该版十分罕见;年柳治微(参见《中华民国人物传记辞典》)以平版印刷的方式再版该书,并为之做跋,内阁文库现藏有一份目语的誊写抄本,共两卷。龚用卿之子还为父亲编辑了著作选集《云冈选稿》(二十卷),万历年间刊刻,十八世纪末的《四库全书总目提要》中还收录有书评。该版一副本存于北京前人文科学研究所图书馆并被列为珍本。另有节略版题为《云冈公文集》(十七卷),台北“国立”中央图书馆藏有一手抄本。
好了,今天的故事就分享到这里了,有喜欢小编故事的,可以